oc
La Respelido
Nautre, en plen jour Voulèn parla toujour La lengo dóu Miejour, Vaqui lou Felibrige ! Nautre, en plen jour Voulèn parla toujour La Lengo dóu miejour, Qu’acò’s lou dre majour.
Refrin : La maire Prouvènço qu’a batu l’aubado La maire Prouvènço que tèn lou drapèu Lan panca crebado La pèu dóu rampèu !
Fiéu animous Dóu Lengadò famous, Fasès giscla lou moust De vòsti vigno fièro Fiéu animous Dóu Lengadò famous, Fasés giscla lou moust Di vigno de Limous.
Refrin : La maire Prouvènço qu’a batu l’aubado La maire Prouvènço que tèn lou drapèu Lan panca crebado La pèu dóu rampèu !
Li bèu cousin Dóu noble Limousin, Vendrés entre vesin Nous pourgi vosto ajudo Coupa nòsti rasin Li bèu cousin Dóu noble Limousin Vendrès entre vesin Coupa nòsti rasin.
Refrin : La maire Prouvènço qu’a batu l’aubado La maire Prouvènço que tèn lou drapèu Lan panca crebado La pèu dóu rampèu !
Li bon garçoun E manjo-pastissoun Que sabès li cansoun De la Ciéuta Moundino, Li bon Garçoun E manjo-pastissoun Que sabès li cansoun Cantas à l’unissoun :
Refrin : La maire Prouvènço qu’a batu l’aubado La maire Prouvènço que tèn lou drapèu Lan panca crebado La pèu dóu rampèu !
Li Cevenòu Rouergas Carsinòu Planen e mountagnòu Veici la Respelido ! Li Cevenòu Rouergas Carsinòu Planen e mountagnou Fau faire sang de nòu!
Refrin : La maire Prouvènço qu’a batu l’aubado La maire Prouvènço que tèn lou drapèu Lan panca crebado La pèu dóu rampèu !
Li Cantalès Enfant di vièi galés Fau ben que davalés Emé la cardamuso Li Cantalès Enfant di vièi galès Fau ben que davalès E que nous regalés
Refrin : La maire Prouvènço qu’a batu l’aubado La maire Prouvènço que tèn lou drapèu Lan panca crebado La pèu dóu rampèu !
Anen, anen, Li brà vi Dóufinen Au brande miejournen Adusès vòsti drolo, Anen, anen, Li brà vi Dóufinen, Au brande miejournen Venès, que li menen !
Refrin : La maire Prouvènço qu’a batu l’aubado La maire Prouvènço que tèn lou drapèu Lan panca crebado La pèu dóu rampèu !
Brandin-brandant, Gascoun e Givaudan, Biarnés e Bigourdan, Fasen la farandoulo ; Brandin-brandant, Gascoun e Givaudan, Biarnès e Bigourdan, Tóuti vous counvidan.
Refrin : La maire Prouvènço qu’a batu l’aubado La maire Prouvènço que tèn lou drapèu Lan panca crebado La pèu dóu rampèu !
Nautre, en plen jour Voulèn parla toujour La lengo dóu Miejour, Vaqui lou Felibrige ! Nautre en plein jour Voulèn parla toujour La lengo dóu Miejour, Qu’acó’s lou dre majour.
Refrin : La maire Prouvènço qu’a batu l’aubado La maire Prouvènço que tèn lou drapèu Lan panca crebado La pèu dóu rampèu !
|
french
Le Réveil
Nous en plein jour Voulons parler toujours La langue du Midi Voici le Félibrige ! Nous en plein jour Voulons parler toujours La langue du Midi Car c’est le droit majeur.
Refrain : La Mère Provence Qui a battu l’aubade La Mère Provence Qui tient le drapeau Elle ne l’a pas encore crevée La peau du tambour.
Fils courageux Du Languedoc fameux Faîtes jaillir le moût De vos vignes fières Fils courageux Du Languedoc fameux Faites jaillir le moût Des vignes de Limoux.
Refrain : La Mère Provence Qui a battu l’aubade La Mère Provence Qui tient le drapeau Elle ne l’a pas encore crevée La peau du tambour.
Les beaux cousins Du noble Limousin Viendrez entre voisins Nous apporter votre aide Les beaux cousins Du noble Limousin Viendrez entre voisins Nous couper les raisins.
Refrain : La Mère Provence Qui a battu l’aubade La Mère Provence Qui tient le drapeau Elle ne l’a pas encore crevée La peau du tambour.
Allons, allons les braves Dauphinois, A la ronde du midi Conduisez vos fillettes Allons, allons les braves Dauphinois A la ronde du Midi Venez que nous les y menions.
Refrain : La Mère Provence Qui a battu l’aubade La Mère Provence Qui tient le drapeau Elle ne l’a pas encore crevée La peau du tambour.
Marquant les temps Gascons et Gévaudans Béarnais et Bigoudans Faisons la Farandole Marquant les temps Gascons et Gévaudans Béarnais et Gévaudans Tous nous vous invitons.
Refrain : La Mère Provence Qui a battu l’aubade La Mère Provence Qui tient le drapeau Elle ne l’a pas encore crevée La peau du tambour.
Nous en plein jour Voulons parler toujours La langue du Midi Voici le Félibrige ! Nous en plein jour Voulons parler toujours La langue du Midi Car c’est le droit majeur.
Refrain : La Mère Provence Qui a battu l’aubade La mère Provence Qui tient le drapeau Elle ne l’a pas encore crevée La peau du tambour.
|
german
Der Weckruf
Im Süden hier Stets wollen sprechen wir Des Südens Sprache hier, So halten’s die Feliber ! Im Süden hier Stets wollen sprechen wir Des Südens Sprache hier, Als unser Recht und Zier.
Refrain : Die Mutter Provence hat Reveille geschlagen, Die Mutter Provence hebt die Fahne empor, Noch tönt laut die Trommel Uns allen Ins Ohr !
Du tapferes Volk Des hehren Languedoc, Laß perlen deinen Most Von deinem edlen Trauben. Du tapferes Volk Des hehren Languedoc, Las perlen deinen Most Aus Limoux süße Kost
Refrain : Die Mutter Provence hat Reveille geschlagen, Die Mutter Provence hebt die Fahne empor, Noch tönt laut die Trommel Uns allen Ins Ohr !
Mit Brüdersinn Vom edlen Limousin Kommt alle zu uns hin Und leiht uns eure Hilfe. Mit Brüdersinn Vom edlen Limousin Kommt alle zu uns hin Und trinkt mit frohem Sinn.
Refrain : Die Mutter Provence hat Reveille geschlagen, Die Mutter Provence hebt die Fahne empor, Noch tönt laut die Trommel Uns allen Ins Ohr !
Ihr Freunde wert, Die ihr Pasteten ehrt Und auch den Sang verehrt Der schönen Stadt Toulouse Ihr Freunde wert, Die ihr Pasteten ehrt Und auch den sang verehrt Euch sei dies Lied beschert :
Refrain : Die Mutter Provence hat Reveille geschlagen, Die Mutter Provence hebt die Fahne empor, Noch tönt laut die Trommel Uns allen Ins Ohr !
Frisch auf zur Tat, Ihr aus dem Delphinat, Und zu des Südens Tanz Bringt eure holden Mädchen ! Frisch auf zur Tat, Ihr aus dem Delphinat, Und zu des Südens Tanz Lockt uns der Holden Glanz !
Refrain : Die Mutter Provence hat Reveille geschlagen, Die Mutter Provence hebt die Fahne empor, Noch tönt laut die Trommel Uns allen Ins Ohr !
Mit stolzem Schwung, Gascogner alt und jung, Béarn, Bigorre ringsum Tanzt mit die Farandole ! Mit stolzem Schwung, Gascogner alt und jung, Béarn, Bigorre ringsum, Ihr seid willkommen uns.
Refrain : Die Mutter Provence hat Reveille geschlagen, Die Mutter Provence hebt die Fahne empor, Noch tönt laut die Trommel Uns allen Ins Ohr !
Im Süden hier Stets wollen sprechen wir Des Südens Sprache hier, So halten’s die Feliber ! Im Süden hier Stets wollen sprechen wir Des Südens Sprache hier, Als unser Recht und Zier.
Refrain : Die Mutter Provence hat Reveille geschlagen, Die Mutter Provence hebt die Fahne empor, Noch tönt laut die Trommel Uns allen Ins Ohr !
Der Weckruf : Ãœbersetzung von K. Vovetzsc
|