Back to Home page - Monsegur Vaillant - Unique interprète s'accompagnant elle-même!From Paris to Moscow through Cluj-Napoca Romania and ZwickauOur CDsOur Books
All samples

 

Le temps des roses (Camille Roy/Charles Gounod) (An die Musik - Schubert / Gounod / Berlioz / Debussy)

     
 

Le temps des roses (Camille Roy/Charles Gounod) / An die Musik - Schubert / Gounod / Berlioz / Debussy

 

Click here

  • An die Musik - Schubert / Gounod / Berlioz / Debussy
  • Le temps des roses (Camille Roy/Charles Gounod)
  • Timing : 2' 45"
Monsegur Vaillant sings to her own accompaniment...

Live recording in one take


"A thing of beauty is a joy for ever…"
John Keats (Endymion bk.1,1.1)

http://www.monsegur-vaillant.com/sample.php?disc_id=14&titre_id=108
You can listen or buy this title here
If you want to buy this CD, please click here

 

Les Caminets, La Tour du Crieu, Ariège 2013 - Private Collection

Le temps des roses (Camille Roy/Charles Gounod)

Le temps des roses Springtime of Roses Rosenzeit

Chantons, voici le temps des roses !

Voici la saison des amours !

Mai nous ramène les beaux jours

Et mille autres charmantes choses

Qui ne peuvent durer toujours !

Chantons, voici le temps des roses !

 

Rions ! Voici le temps des roses !

Avec les belles sous les bois,

Allons courir, allons courir comme autrefois

Au doux parfum des fleurs mi closes,

Mêlons nos rires et nos voix !

Rions, voici le temps des roses !

 

Aimons ! Voici le temps des roses !

La beauté s'éveille au printemps !

Et tous les coeurs sont palpitants,

Pendant ces rapides instants;

Aimons, car c'est le temps des roses !

Let us sing, it's time for roses !
Here is the season of love !
May brings us back the beautiful days
And a thousand other charming things
Which cannot last for ever !
Let us sing, it's time for roses !


Let us laugh ! It's time for roses !
With the fair ones into the woods
Let us run, as in former times,
With the sweet perfume of half-closed blossoms
Let us blend our laughter and our voices
Let us laugh, it's time for roses !

 

Let us love ! it's time for roses !
Beauty awakens in the spring !
And all our hearts are beating fast
During these rapid instants.

Let us love, it's time for roses !

Translation : Dagmar Coward Kuschke (Tübingen)

Lasst uns singen, dies ist die Rosenzeit !

Dies ist die Jahreszeit der Liebe !

Mai bringt uns die schönen Tage wieder

And tausend andere reizende Dinge,

Die nicht immer dauern können !

Lasst uns singen, dies ist die Rosenzeit !

 

Lasst uns lachen ! Dies ist die Rosenzeit !

Mit den Schönen in den lichten Wäldern,

Lasst uns laufen, lasst uns laufen wie früher ;

Mit dem süssen Duft der halbgesschlossenen Blumen !

Lasst uns vermischen unser Lachen und unsere Stimmen !

Lasst uns lachen, dies ist die Rosenzeit !

 

Lasst uns lieben ! Dies ist die Rosenzeit !

Die Schönheit erwacht im Frühling !

Und alle Herzen schlagen heftig

Während dieser kurzen Augenblicke.

Lasst uns lieben, denn es ist die Rosenzeit !

Übersetzung : Dagmar Coward Kuschke (Tübingen)


Share

 

Recent Updades :Inspecteurs Généraux / Mirotons Navets (de, en), Voyage à L’ Ile de La Réunion, Der Ur Tristan, Rachmaninov at Ivanovka - Рахманинов в Ивановке, Arièjo moun païs, Cantem toutis la neïssenço (Nadal) - Arièjo moun païs - Gascony, Fountain - Фонтан - Fontaines (Tyutchev - Тютчев), Рахманинов в Ивановке, Музыкальный Урок Клода д'Эспласа, Wagner, Mallarmé et la Quête du Graal (english, german), Mélanie de las Crabos, 11 août (english, german), Le Chevalier de la Grésalle, baron d’Alzen (english, german), Golfe du Bengale - Trincomalee. Les grands singes, Katmandou - Cosette - Norgay Tensing, Flocons de neige sur Auteuil - François Mauriac - Jean Racine, Fanjeaux et le Prince des Ténèbres, Die Post - Winterreise Op. 89 (Franz Schubert / Wilhelm Müller), Donizetti, Walter Scott, Clément Marot and a few others... (de, fr), Margarideto (attribuiado a Guy du Faur de Pibrac - Cansounetto), Video Ostankino, Claude d'Esplas, Der Erlkönig Op. 1 - Goethe / Schubert, Parcelles – L’Arize / Monsieur Piquependre – Monsieur L’Escoussière / Norbert Casteret – Pompeia Primilla – Pigeons voyageurs – La Parcelle de Dieu - Le Colonel Bravadida (en, de) , Le Bistrounquet (Foix Vicdessos), Le temps des roses (Camille Roy/Charles Gounod), Biography 2014, LA “CANSO” DE GASTON PHOEBUS A FRÉDÉRIC MISTRAL : “KOINÉ” LYRIQUE OU “VOIX” D’UN PEUPLE? by CLAUDE D'ESPLAS, THESIS , La Tour du Crieu - Sauto Barràlhos / Saute-Haies (en, de), Jean-Paul Sartre (en, de), MONSEGUR VAILLANT 2015,

ADG-Paris © 2005-2024
 

00037495

Site Web déposé :
Livres déposés :

monsegur-vaillant.com, adg-paris.org available at adg-paris.com, claudedesplas.com and adgparis.com